Moleskine ehrt die Kunst der Übersetzung


QCA_490.jpgKaum eine Kommune auf der ganzen Welt hat eine so bunte Bevölkerung wie der New Yorker Stadtteil Queens: 46 % seiner 2,2 Millionen Einwohner wurden außerhalb der USA geboren. In Queens werden über 140 Sprachen gesprochen, zum Beispiel Tagalog (auch als Filipino bezeichnet). Um diese Sprachenvielfalt ins Rampenlicht zu rücken, widmet das Queens Council of the Arts ein ganzes Jahr lang Veranstaltungen und Lesungen dem Thema Übersetzung. Das Motto lautet „Queens in Love with Literature (QUILL)" ( quill ist das englische Wort für Schreibfeder). Die Bewohner von Queens bekommen so die Möglichkeit, die Werke von Autoren kennenzulernen, die in ihrer Nachbarschaft, und vielleicht sogar in ihrer Sprache, schreiben.

Moleskine unterstützt das Projekt mit einer von der Kunst der Übersetzung inspirierten Notizbuch-Sonderausgabe. Den festen Einband des Pocket-Notizbuchs zieren eine lilafarbene Banderole und ein in Silber geprägtes Gedicht auf Tagalog von Emmanuel Lacaba. Im Innern enthüllt eine vom „Poet Laureate" von Queens, Paolo Javier, angefertigte Übersetzung die Bedeutung dieser glitzernden Worte.

QCA_235_01.jpg QCA_235_04.jpg

Das Queens Council on the Arts hat sich die Förderung und Weiterentwicklung der Künste im Queens County, NYC, auf die Fahnen geschrieben und unterstützt Organisationen und einzelne Künstler dabei, ihre kulturelle Vielfalt zum Wohl der Gemeinde zu präsentieren.

Weitere Informationen zum QCA finden Sie hier.


Print in MSK format